Manglende oversættelse

Finder du fejl i sprogpakken eller har forslag til bedre formuleringer i oversættelsen, modtager vi gerne disse i dette forum. På forhånd tak for interessen :)
Besvar
Jesper Møller
Indlæg: 33
Tilmeldt: 10. dec 2010 23:26
Kontakt:

Manglende oversættelse

Indlæg af Jesper Møller » 27. jan 2019 18:24

Tror jeg har fundet endnu en manglende oversættelse
i ACP>Generalt>Emails>signatur
er standarten "Thanks, The Management"
burde det ikke være på dansk ??

Brugeravatar
scootergrisen
Side Administrator
Indlæg: 484
Tilmeldt: 24. feb 2010 13:09

Re: Manglende oversættelse

Indlæg af scootergrisen » 30. jan 2019 15:19

Da det er 1 år siden den danske oversættelse er blevet opdateret så er der formodentligt mange strenge der mangler oversættelse.

Hvis du vil opdatere den findes den på https://www.phpbb.com/customise/db/translation/danish/
Kildesproget er https://www.phpbb.com/customise/db/tran ... h_english/

Jesper Møller
Indlæg: 33
Tilmeldt: 10. dec 2010 23:26
Kontakt:

Re: Manglende oversættelse

Indlæg af Jesper Møller » 2. feb 2019 20:48

Fundet endnu en manglende oversættelse

Følgende 2 oversættelser mangler i foden

'PRIVACY_LINK'
en>Commen php line 610
'PRIVACY_LINK' => 'Privacy',
da>commen.php line614
'PRIVACY_LINK' => ‘Privatliv,

'TERMS_LINK'
en>Commen php line 735
'TERMS_LINK' => 'Terms',
da>commen.php line740
'TERMS_LINK' => ‘Betingelser,

Brugeravatar
scootergrisen
Side Administrator
Indlæg: 484
Tilmeldt: 24. feb 2010 13:09

Re: Manglende oversættelse

Indlæg af scootergrisen » 3. feb 2019 01:33

Du kan blive ved med at finde strenge en efter en efterhånden som du ser dem, det bare spild af tid.

Du kan i stedet sammenligne den engelske sprogpakke version 3.2.2 med den engelske sprogpakke version 3.2.5 så kan du se alle de ændringerne som mangler i den danske sprogpakke.

Der ser ud til at være omkring 29 ændrede/nye strenge i 19 filer.

Du kan bruge et program som Meld til at sammenligne de to udpakkede mapper.

Jesper Møller
Indlæg: 33
Tilmeldt: 10. dec 2010 23:26
Kontakt:

Re: Manglende oversættelse

Indlæg af Jesper Møller » 3. feb 2019 02:34

Ja ... jeg tager dem som jeg ser dem...

Jeg plejer at bruge TextWrangler til kodning og til at sammenligne... detsvære er alle liner forskellige (da den ene sæt er dansk og det andet er engelsk) desuden er line nummerene heller ikke ens Da og En imellem så forsøger at finde det tilsvarende sted iforhold til tekster før og efter

Jeg rapporter dem bare her efterhånden som jeg opdager/retter dem da andre måske også vil rette deres så kan de jo enten kopiere mine oversættelser eller lave deres egne i det minste kan de finde stederne letter.

Besvar