Ændring i tekst i ACP
- scootergrisen
- Side Administrator
- Indlæg: 484
- Tilmeldt: 24. feb 2010 13:09
Ændring i tekst i ACP
Nu kan jeg ikke finde det forum hvor man skal skrive rettelse så skriver her.
Når man går ind i ACP og vil lave backup så står der ved Handling : X Gem fil lokalt X Download
Det har forvirret mig at der står gem fil lokalt. Fordi er det lokalt på min computer nej det er det jo ikke.
Så tænker det ville være bedre at skrive det på en anden måde.
Når man går ind i ACP og vil lave backup så står der ved Handling : X Gem fil lokalt X Download
Det har forvirret mig at der står gem fil lokalt. Fordi er det lokalt på min computer nej det er det jo ikke.
Så tænker det ville være bedre at skrive det på en anden måde.
- DoYouSpeakWak
- Support Team Medlem
- Indlæg: 416
- Tilmeldt: 25. nov 2009 02:31
- Geografisk sted: Bornholm
- Kontakt:
Re: Ændring i tekst
Lokalt betyder på serveren og download betyder til din computer.
Har du brug for expert hjælp til opsætning eller konfigurering af dit forum så kan jeg fanges på pm. - phpBB hosting
- scootergrisen
- Side Administrator
- Indlæg: 484
- Tilmeldt: 24. feb 2010 13:09
Re: Ændring i tekst
Det ved jeg godt.
Mit forslag er at skrive noget andet ned "lokalt".
For eksempel : "Gem på server" og "Download"-
"Lokalt" betragter jeg som min egen computer jeg sidder og bruger.
Mit forslag er at skrive noget andet ned "lokalt".
For eksempel : "Gem på server" og "Download"-
"Lokalt" betragter jeg som min egen computer jeg sidder og bruger.
- DoYouSpeakWak
- Support Team Medlem
- Indlæg: 416
- Tilmeldt: 25. nov 2009 02:31
- Geografisk sted: Bornholm
- Kontakt:
Re: Ændring i tekst
Kan jeg godt se. Måske det kan ændres. hvem ved.
Har du brug for expert hjælp til opsætning eller konfigurering af dit forum så kan jeg fanges på pm. - phpBB hosting
- jask
- Hjemmeside Team Leder
- Indlæg: 1205
- Tilmeldt: 27. aug 2006 15:36
- Geografisk sted: Odense
- Kontakt:
Re: Ændring i tekst
Udmærket forslag - tak for det
Og det kan nemt ændres: https://www.assembla.com/code/olympusdk ... commit/295 - og vil være med i næste version af sprogpakken.
Jeg har flyttet emnet herover i det rette forum, og markeret det som løst.

Jeg har flyttet emnet herover i det rette forum, og markeret det som løst.
Re: Ændring i tekst
Jeg vil lige sige indledningsvis, at alle i dette her team gør efter min mening et stort stykke arbejde. (rosende smiley) den mangler i ....
Men det er svært at gøre alle tilfredse.
Jeg er også stødt på nogle steder, hvor jeg ønsker en anden tekst.
Derfor er jeg i kommende forum herfra, begyndt at ændre teksterne selv, håber dette er i orden.
Eksempelvis OSS , de få fatter betydningen, så den er jeg begyndt at kalde linket " Hjælp"...
Og noget andet er, når man først begynder at få overblikket over koden, har man enorm mange muligheder.
Bare lige en lille kommentar....
/ernst

Men det er svært at gøre alle tilfredse.
Jeg er også stødt på nogle steder, hvor jeg ønsker en anden tekst.
Derfor er jeg i kommende forum herfra, begyndt at ændre teksterne selv, håber dette er i orden.

Eksempelvis OSS , de få fatter betydningen, så den er jeg begyndt at kalde linket " Hjælp"...
Og noget andet er, når man først begynder at få overblikket over koden, har man enorm mange muligheder.
Bare lige en lille kommentar....
/ernst
Re: Ændring i tekst
Tak for det. 
Hvad OSS betyder får man en forklaring på hvis man blot holder musen hen over forkortelsen, men det er selvfølgelig helt ok at man selv vælger at tilpasse sit board som man selv finder bedst, også ang. sproget. Det tilkommer ikke os at blande os i.

Hvad OSS betyder får man en forklaring på hvis man blot holder musen hen over forkortelsen, men det er selvfølgelig helt ok at man selv vælger at tilpasse sit board som man selv finder bedst, også ang. sproget. Det tilkommer ikke os at blande os i.

- scootergrisen
- Side Administrator
- Indlæg: 484
- Tilmeldt: 24. feb 2010 13:09
Re: Ændring i tekst
OSS gav heller ikke så meget mening for mig i starten fordi man er vandt til og se den engelske FAQ forkortelse.
Men den er vel rigtig nok oversat det bare sjældent man ser den brugt syntes jeg.
Men den er vel rigtig nok oversat det bare sjældent man ser den brugt syntes jeg.