Er der egentligt ikke nogen af dem der oversætter phpBB som har lagt oversættelserne online sådan at man kan redigere dem online og andre kan forslå ændringer?
Ligesom så meget andet jeg oversætte. Der er f.eks. mange der har deres oversættelser på noget der hedder Transifex også hvis man ser en stavefejl eller noget så kan man bare lige gå ind og rette det uden at man skal rode med filer.
Forbedring af den danske oversættelse
- scootergrisen
- Side Administrator
- Indlæg: 422
- Tilmeldt: 24. feb 2010 13:09
- Kontakt:
- scootergrisen
- Side Administrator
- Indlæg: 422
- Tilmeldt: 24. feb 2010 13:09
- Kontakt:
Re: Forbedring af den danske oversættelse
Hvor kommer følgende fra i filernes header?
Er det noget der automatisk bliver tilføjet/opdateret?
Er det noget der automatisk bliver tilføjet/opdateret?
Kode: Vælg alt
* @modified and translated by Olympus DK Team
* @version $Id: filnavn.php 568 2016-12-31 14:10:14Z jan_skovsgaard $
- jask
- Hjemmeside Team Leder
- Indlæg: 1197
- Tilmeldt: 27. aug 2006 15:36
- Geografisk sted: Odense
- Kontakt:
Re: Forbedring af den danske oversættelse
Den første linie er manuelt tilføjet.
Den efterfølgende opdateres af Tortoise (https://tortoisesvn.net/), som har været anvendt til versionsstyring i årevis. Det er også Tortoise som har styret upload af nye versioner til Assembla: https://app.assembla.com/spaces/olympus ... ion/source. Det blev oprindeligt vedtaget som et fornuftigt internt værktøj af den oprindelige gruppe af oversættere.
Den efterfølgende opdateres af Tortoise (https://tortoisesvn.net/), som har været anvendt til versionsstyring i årevis. Det er også Tortoise som har styret upload af nye versioner til Assembla: https://app.assembla.com/spaces/olympus ... ion/source. Det blev oprindeligt vedtaget som et fornuftigt internt værktøj af den oprindelige gruppe af oversættere.
- scootergrisen
- Side Administrator
- Indlæg: 422
- Tilmeldt: 24. feb 2010 13:09
- Kontakt:
Re: Forbedring af den danske oversættelse
Skal vi ikke finde et andet navn end "Olympus DK Team"?
Efter hvad jeg kan forstå var Olympus kodenavnet til phpBB 3.0 som vel er en forældet version nu.
Man kunne skrive "phpbb3.dk" eller "phpBB3.dk" som er domænet der linkes til hvilket reducere problemet lidt men ja så har vi jo samme problem ved version 4 engang i fremtiden men det er vel i det mindste mere korrekt i en periode så.
Der er flere af de andre sprog der bruger et domænenavn på tredje linje i iso.txt.
Her er nogle eksempler fra iso.txt-filer.
Efter hvad jeg kan forstå var Olympus kodenavnet til phpBB 3.0 som vel er en forældet version nu.
Man kunne skrive "phpbb3.dk" eller "phpBB3.dk" som er domænet der linkes til hvilket reducere problemet lidt men ja så har vi jo samme problem ved version 4 engang i fremtiden men det er vel i det mindste mere korrekt i en periode så.
Der er flere af de andre sprog der bruger et domænenavn på tredje linje i iso.txt.
Her er nogle eksempler fra iso.txt-filer.
- scootergrisen
- Side Administrator
- Indlæg: 422
- Tilmeldt: 24. feb 2010 13:09
- Kontakt:
Re: Forbedring af den danske oversættelse
Er det med vilje at ikke er skrevet med í (íkke) i HELP_BBCODE_LINKS_BASIC_ANSWER i danish_3_2_2\language\da\help\bbcode.php ?